Cael treulio santaidd ddydd
Lle byddo Duw a'i saint,
Llawenydd gwell a rydd,
Nâ mil mewn bydol fraint:
Gwell genyf gadw'r drws o hyd
Lle dêl fy Nuw,
na ph'lasau'r byd.
Ein Haul a'n Tarian yw,
Ein llewyrch gwiw a'n grym;
Ei law o hyd sydd lawn,
Oddiyno cawn bob dim;
Ei ras i'w blant yn awr rydd ef,
A llawn ogoniant yn y nef.
cyf. Dafydd Jones 1711-77
Tôn [666688]: gwelir: Duw'n Haul a'n Tarian yw |
To get to spend a holy day
Where God and his saints are,
Gives better joy,
Than a thousand in earthly privilege:
I would rather keep the doors always
Where my God comes,
than of the world's palaces.
Our Sun and our Shield he is,
Our worthy radiance and our strength;
His hand is always full,
From it we get everything;
His grace to his children now he gives,
And full glory in heaven.
tr. 2018 Richard B Gillion |
To spend one sacred day
Where God and saints abide,
Affords diviner joy
Than thousand days beside:
Where God resorts, I love it more
To keep the door,
than shine in courts.
God is our sun and shield,
Our light and our defence;
With gifts his hands are filled,
We draw our blessings thence:
He shall bestow, on Jacob's race,
Peculiar grace, and glory too.
from: Lord of the worlds above
[Metre: 666688]
|